Sprachecke Italienisch – Un pò di tutto

Sprachecke Italienisch – Un pò di tutto

Falsi amici

deutsch                                  italienisch

der Tennisschläger                          la racchetta
die Rakete                                 il razzo, il missile
angemessen                                     
decente (un lavoro decente)
dezent                                           
   discreto


Modi di dire

pensare fuori dagli schemi        über den eigenen Tellerrand schauen
non so che pesci pigliare            ich weiß keinen Rat
non fare come lo struzzo            stecke nicht den Kopf in den Sand

Poesia

Gianni Rodari (1920 – 1980)

Gianni Rodari erhielt 1970 den Hans-Christian-Andersen-Preis für  Jugendliteratur. Bekannt sind seine filastrocche (Kinderreime), die auch für Nicht-Muttersprachler gut auswendig gelernt werden können. Ein Beispiel:

Lo Zampognaro (der Sackpfeifenspieler)

Se comandasse lo zampognaro
che scende per il viale, sai che cosa direbbe
il giorno di Natale?

Voglio che in ogni casa spunti dal pavimento
un albero fiorito di stelle d’oro e d’argento” (…)

Se comandasse il pastore del presepe di cartone
sai che legge farebbe firmandola col lungo bastone?

Voglio che oggi non pianga nel mondo un solo bambino,
che abbiano lo stesso sorriso il bianco, il moro, il giallino”.

Sapete che cosa vi dico io che non comando niente ?
tutte queste belle cose accadranno facilmente;

se ci diamo la mano i miracoli si faranno
e il giorno di Natale durerà tutto l’anno
.

(Beate Friedrichs-Leuckel)

Die Kommentare sind geschlossen.