Sprachecke Italienisch – Un pò di tutto
Falsi amici
deutsch italienisch
der Tennisschläger la racchetta
die Rakete il razzo, il missile
angemessen decente (un lavoro decente)
dezent discreto
Modi di dire
– pensare fuori dagli schemi über den eigenen Tellerrand schauen
– non so che pesci pigliare ich weiß keinen Rat
– non fare come lo struzzo stecke nicht den Kopf in den Sand
Poesia
Gianni Rodari (1920 – 1980)
Gianni Rodari erhielt 1970 den Hans-Christian-Andersen-Preis für Jugendliteratur. Bekannt sind seine filastrocche (Kinderreime), die auch für Nicht-Muttersprachler gut auswendig gelernt werden können. Ein Beispiel:
Lo Zampognaro (der Sackpfeifenspieler)
Se comandasse lo zampognaro
che scende per il viale, sai che cosa direbbe
il giorno di Natale?
“Voglio che in ogni casa spunti dal pavimento
un albero fiorito di stelle d’oro e d’argento” (…)
Se comandasse il pastore del presepe di cartone
sai che legge farebbe firmandola col lungo bastone?
“Voglio che oggi non pianga nel mondo un solo bambino,
che abbiano lo stesso sorriso il bianco, il moro, il giallino”.
Sapete che cosa vi dico io che non comando niente ?
tutte queste belle cose accadranno facilmente;
se ci diamo la mano i miracoli si faranno
e il giorno di Natale durerà tutto l’anno.
(Beate Friedrichs-Leuckel)